Google translate para excel descargar
Esta función está disponible para los suscriptores de Office 365 que utilicen la versión 1710 o superior de Word; o la versión 1803 o superior de PowerPoint o Excel. También debes estar conectado a Internet y disponer de los servicios de Office Intelligent para utilizar el Traductor.
Si más adelante desea cambiar el idioma de traducción del documento, o si necesita traducir un documento a más de un idioma, puede hacerlo seleccionando Establecer idioma de traducción del documento… en el menú Traducir.
Puedes hacer que un ordenador traduzca todo un documento de Word o un mensaje de Outlook (“traducción automática”) y lo muestre en un navegador web. Cuando eliges este tipo de traducción, el contenido de tu archivo se envía a través de Internet a un proveedor de servicios.
Nota: La traducción automática es útil para transmitir el tema básico del contenido y para confirmar si el contenido es relevante para usted. Para archivos de gran precisión o sensibles, se recomienda la traducción humana, ya que la traducción automática podría no preservar todo el significado y el tono del texto.
Traducir al español
Este artículo le guiará a través de la configuración y el uso del complemento Traductor de Funciones de Excel. El Traductor de Funciones está orientado a personas que utilizan versiones de Excel en diferentes idiomas y necesitan ayuda para encontrar la función correcta en el idioma adecuado, o incluso para traducir fórmulas completas de un idioma a otro.
Los botones le llevarán respectivamente a los paneles Referencia y Traductor del cuadro de diálogo Traductor de funciones. La excepción a esto es que la primera vez que ejecute el Traductor de Funciones le llevará a un panel de Bienvenida:
Puede pasar directamente a las traducciones haciendo clic en el enlace Saltar > situado en la parte superior derecha del cuadro, pero le recomendamos que seleccione Empezar, que le llevará al cuadro de diálogo Configuración de idioma. Aquí puede elegir los idiomas predeterminados de origen y destino, aunque puede cambiarlos en cualquier momento.
Por defecto, los idiomas “De” y “A” se rellenarán con el inglés como idioma “De” y el idioma de instalación de Excel como idioma “A”. Si su idioma de instalación es uno de los idiomas que hemos localizado para el Traductor de funciones, la interfaz de usuario se mostrará en el idioma localizado. Haga clic en Empezar a trabajar cuando haya seleccionado su par de idiomas.
Excel traducir fórmula francés a inglés
Diferentes razones pueden hacer que desee cambiar el idioma en Excel. Puede que necesites que Excel esté en un idioma que te resulte familiar para poder realizar tu trabajo. Para una sesión de formación o demostración, puede que necesites cambiar el idioma de Excel para adaptarlo a las preferencias de otra persona.
Cuando haga clic en el idioma que desee instalar, Excel le llevará a una página en la que podrá descargar el paquete de idioma. Es posible que tenga que elegir la versión adecuada para su sistema (32 bits o 64 bits).
Si tecleo PROCV, y compruebo los separadores entre los distintos parámetros, veré que son comas. Pero en realidad, en Portugal, como la coma se utiliza como separador decimal, no se puede utilizar como separador en las fórmulas entre los parámetros. Si queremos tener la experiencia portuguesa completa al utilizar Excel, de forma que introduzcamos datos y escribamos fórmulas de la misma forma que lo haríamos si estuviéramos en Portugal utilizando la versión portuguesa de Excel, es posible que tengamos que cambiar los separadores decimales y de miles.
Google translate en excel
Systran puede traducir rápidamente documentos de Excel a y desde idiomas extranjeros. En realidad, hay tres formas de traducir archivos de Excel. La forma más fácil y popular es abrir el documento en Excel, ir a la pestaña SYSTRAN en la parte superior de Excel, establecer los idiomas y pulsar traducir. La forma en que decidas traducir depende realmente del producto que tengas y de lo que quieras hacer con el documento después de la traducción.
Aparecerá una nueva ventana con el documento traducido al idioma de destino. El software no sobrescribirá el documento original, por lo que podrás revisarlo y editarlo fácilmente. Asegúrate de guardar la nueva traducción. Una característica que me gusta mucho de Systran es la asignación automática de nombres a los archivos. Cada vez que pulsas “Guardar como”, el programa rellena previamente el nombre del documento y añade el idioma. Por ejemplo, si traduzco un archivo llamado “presupuesto.xls, lo guardará automáticamente como “presupuesto (traducido del inglés al español)”. Esto hace que sea mucho más fácil de encontrar más tarde.
Puedes ver que cada pestaña sigue mostrando la etiqueta en español, pero cada hoja del archivo Excel ha sido traducida. No necesitas abrir cada hoja, lo hace el archivo completo. El software conservará el formato. Hay veces que el formato puede ser un problema y por lo general se remonta al archivo original de Excel que tiene caracteres que no son estándar. He comprobado que cuanto más actual sea la versión de Microsoft Office y el sistema operativo, es decir, Windows 7, menos problemas de formato habrá.